M.V.M.

7/3/1998



BIBLIOGRAPHIE COMPLETE


SÉRIE CARVALHOAUTRES OUVRAGESOUVRAGES COLLECTIFS

SÉRIE CARVALHO

J'ai tué Kennedy, ou les mémoires d'un garde du corps (Yo maté a Kennedy, 1972), traduit par Denise Laroutis, Éd. 10-18, 1996. SÉRIE CARVALHO 1.

Tatouage (Tatuaje, 1974), traduit par Michèle Gazier et Georges Tyras, Éd 10-18, 1991. SÉRIE CARVALHO 2.

La solitude du manager (La soledad del manager, 1977), trad. et préface par Michèle Gazier, Éd 10-18, 1988. SÉRIE CARVALHO 3.

Les mers du Sud (Los mares del Sur, 1979), traduit par Michèle Gazier, Éd. 10-18, 1988. SÉRIE CARVALHO 4.
NOTICIA Première publication sous le titre de Marquises, si vos rivages..., Éd. Le Sycomore, 1980.

Meurtre au Comité Central (Asesinato en el Comité Central, 1981), traduit par Michèle Gazier, Éd 10-18, 1991. SÉRIE CARVALHO 5.

Les oiseaux de Bangkok (Los pájaros de Bangkok, 1983), traduit par Michèle Gazier, Editions 10-18, 1991. SÉRIE CARVALHO 6.

La rose d'Alexandrie (La rosa de Alejandría, 1984), traduit par Denise Laroutis, Éd. 10-18, 1990. SÉRIE CARVALHO 7.

Histoiries de fantômes (Historias de fantasmas, 1991), traduit par Denise Laroutis, Éd. 10-18, 1995. SÉRIE CARVALHO 8.

Histoires de famille (Historias de padres e hijos, 1987), traduit par Alain Petre, Éditions 10-18, 1995. SÉRIE CARVALHO 9.

Trois histoires d'amour (Tres historias de amor, 1987), traduit par Claude Bleton, Éd. Bourgois, 1995. SÉRIE CARVALHO 10.

Histoires de politique fiction (Historias de política ficción, 1987), traduit par Denise Laroutis, Éd 10-18, 1992. SÉRIE CARVALHO 11.

Assassinat à Prado del Rey et autres histoires sordides (Asesinato en Prado del Rey y otras historia sórdidas, 1987), traduit par Claude Bleton, Éd. Bourgois, 1994. SÉRIE CARVALHO 12.

Les thermes (El balneario, 1986), traduit par Denise Laroutis, Éd 10-18, 1991. SÉRIE CARVALHO 13.

Hors-jeu (El delantero centro fue asesinado al atardecer, 1988), traduit par Claude Bleton, Éd. 10-18, 1992. SÉRIE CARVALHO 14.

Les Recettes de Pepe Carvalho, (Las recetas de Carvalho, 1989), traduit par Denise Laroutis, Éd. Bourgois, 1996. SÉRIE CARVALHO 15.

Le labyrinthe grec (El laberinto griego, 1991), traduit par Claude Bleton, Éd 10-18, 1994. SÉRIE CARVALHO 16.

Sabotage olympique (Sabotaje olímpico, 1993), traduit par Claude Bleton, Éd. Bourgois, 1995. SÉRIE CARVALHO 17.

Le Petit Frère (El hermano pequeño, 1994), traduit par Alain Petre, Éd. Bourgois, 1997. SÉRIE CARVALHO 18.

Roldán, ni mort ni vif (Roldán, ni vivo ni muerto, 1994), traduit par Claude Bleton, Éd. Bourgois, 1997. SÉRIE CARVALHO 19.

Le prix (El premio, 1996), traduit par Claude Bleton. SÉRIE CARVALHO 20.

Le quintette de Buenos Aires (Quinteto de Buenos Aires, 1997), traduit par Denise Laroutis. SÉRIE CARVALHO 21.

L'homme de ma vie (El hombre de mi vida, 2000), traduit par Denise Laroutis. SÉRIE CARVALHO 22.

Millénaires Carvalho (Milenio, 2004), traduit par Denise Laroutis. SÉRIE CARVALHO 23.



AUTRES OUVRAGES

Au souvenir de Dardé, (Recordando a Dardé, 1965), trad. et présentation par Georges Tyras, Éd. Bourgois, 1996.

Manifeste subnormal, (Manifiesto subnormal, 1970), trad. par Georges Tyras, Éd. Bourgois, 1994.

Questions marxistes, (Cuestiones marxistas, 1974), trad. et présentation par George Tyras, Éd. Bourgois, 1997.

Happy End (Happy End, 1974), trad. par Michèle Gazier, Éd. Complexe, 1990.

Vu des toits (?), trad. par Marie-Claude Dana (introd. et notes de Enrique Pastor García), Éd. Pocket, 1990.

Recettes immorales, (Recetas inmorales, 1981) trad. par Georges Tyras, Éd. Mascaret, 1993.

Le pianiste (El Pianista, 1985), trad. par Michèle Gazier, Éd. du Seuil, 1990.

Barcelone (Barcelonas, 1987), trad. par Georges Tyras, Éd. Autremerit, 1988.

La joyeuse bande d'Atzavara, (Los alegres muchachos de Atzavara, 1987), trad. par Bernard Cohen (présentation par Floriane Vidal), Éd. du Seuil, 1995.

Le tueur des abattoirs et autres nouvelles, (Pigmalión y otros relatos, 1987), trad. par Catherine Derivery (préface par Georges Tyras), Éd. du Seuil, 1993.

Ménage a quatre, (Cuarteto, 1988), trad. par Rauda Jamis, Éd. du Seuil, 1992.

Galindez, (Galíndez, 1990), trad. par Bernard Cohen (préface par Georges Tyras), Éd. du Seuil, 1994.

Gauguin, la longue fuite, (Gauguin, 1991), trad. par Georges Tyras, Éd. Flohic, 1991.

L'Étrangleur, (El estrangulador, 1994), trad. par Bernard Cohen, Éd. du Seuil, 1996.

La gourmandise. Discours de Robinson sur la morue, (Reflexiones de Robinson ante un bacalao, 1995), trad. par Bernard Cohen (commentaires des œuvres par Jean-Hubert Martin), Éd. Textuel, 1995.

Aperçus de la planète des singes, (Panfleto desde el planeta de los simios, 1995), trad. par Bernard Cohen, Éd. du Seuil, 1995.

Moi, Franco, (Autobiografía del general Franco, 1992), trad. par Bernard Cohen (chronologie et index par Carlos Serrano), Éd. du Seuil, 1997.

Ou César ou rien, (O César o nada, 1998), trad. par François Maspero, Éd. du Seuil, 1999.

Le maître des bonsaïs, (El señor de los bonsáis, 1999), trad. par Aline Janquart , illustré par Erika Pittis. Éd. du Seuil, 2002. Roman junior dès 9 ans

Erec et Enide, (Erec y Enide, 2002), trad. par François Maspero, Éd. du Seuil, 2004.

Et Dieu est entré dans la Havane, (Y Dios entró en La Habana, 1998), trad. par Monique Beguin-Clerc et Jean-Pierre Clerc, Éd. du Seuil, 2001.

Marcos, le maître des miroirs, (Marcos: el señor de los espejos, 1999), trad. par Gabriel Cayo, Éd. Mille Et Une Nuits, 2003.


OUVRAGES COLLECTIFS

Saga maure, trad. par René Pons et Mohamed El Ghoulabzouri, nouvelles inédites de Mohamed Choukri et Manuel Vazquez Montalban, photographies de Martine Voyeux, Éd. Marval, 1995.

Les Travaux et les jours, trad. du catalan par Christian Caujolle, récit de Manuel Vázquez Montalbán, photographies de Michel Vanden Eeckhoudt, Éd. Actes Sud, 1996.